WGBH电台的Callie Crossley与韦尔斯利教授探讨双语教育、移民问题

苹果/ manzana
2017年8月15日

马萨诸塞州立法机构最近通过了一项法案,该法案将给予州立学区更大的灵活性,以选择他们使用什么方法来教育学习英语的学生。学校现在被要求通过“有保护的浸入式”来教授英语学习者,在这种方式下,课程主要用英语授课。新法案将允许各学区向州教育官员提交自己的计划以获得批准。

2002年,马萨诸塞州选民投票通过了一项法律,要求所有公立学校的学生(有有限的例外)都被安排在讲英语的教室里,并用英语教授所有课程。新法律将取代那项法律。

艾琳马塔韦尔斯利学院人文学科副教授、女性与性别研究副教授芭芭拉·莫里斯·卡斯珀森(Barbara Morris Caspersen)最近在WGBH电台被问及她对该法案的看法不为人知主持人凯丽·克罗斯利

在谈到2002年的法律和立法机构刚刚通过的法律之间的时间跨度时,马塔说:“我们现在有15年的差距。有一件事让我非常难过,那就是想到那些在学习过程中迷失方向的学生,因为我们知道,如果你把一个不会说主流语言的孩子放在教室里,他们从第一天起就处于不利地位。我认为,不让他们理解概念,或按自己的节奏学习,在学习概念的同时学习语言,这是一种真正的伤害。”

包括Mata在内的该法案的支持者指出,当学生不会说、不会读或不懂英语时,期望他们学习复杂的数学或科学问题是不公平的。

马塔描述了自己在德克萨斯州埃尔帕索长大,当时双语教育是常态。她说:“我们的学校明白,尽管我们在美国,但我们中的许多人都是以西班牙语为第一语言长大的。”“所以我们齐心协力想弄清楚,这些孩子是如何学习的?我们如何帮助他们学习英语,同时让他们在我们试图教他们的课程中保持领先?”

马塔说,坐在老师用西班牙语教学生的教室里是非常有效的还会布置英语作业。她说,慢慢地沉浸在英语中帮助她成为了母语西班牙语和英语的高级读者。

马塔和胡里奥·里卡多·瓦雷拉一起参加了克斯利的节目。瓦雷拉是“In the Thick”播客的联合主持人,美国拉丁裔贡献者,拉丁裔叛军的创始人,他评论了双语的好处。他说:“我在波多黎各长大,会说两种语言。我每天都心存感激,因为我的职业生涯让我成为一名会说两种语言的人。”

然后,小组成员讨论了马萨诸塞州最高法院最近就移民和海关执法局(ICE)一案做出的裁决,该案涉及一名男子被遣返柬埔寨的驱逐令。最高法院裁定,州法院官员无权拘留涉嫌非法进入美国的人,如果此人没有面临刑事指控。这是美国第一次在全州范围内就该问题做出裁决。

马塔说:“这项裁决有趣的一点是,它非常明确地区分了什么是民事问题,什么是刑事问题。”“这与我们倾向于看待移民的方式不同,因为我们已经习惯于将无证移民视为违法者,认为他们在这个国家的存在是一种犯罪行为。”

节目中讨论的其他话题还包括对最近洛杉矶街头小贩袭击事件的分析,该事件在全国范围内引起了反响,以及为什么La Raza全国委员会将其名称改为Unidos US。